ア行〜カ行 | アールグレイ・ティー、苺のクリームがけ、ガーグ、カタツムリのジュース、 カナール、クアドトリティケール、ゴキブリのピューレ など | |
現在 189項目記載 |
||
サ行〜タ行 | サマリアン・サンセット、ソーリアン・ブランデー、タスパーの卵、タラクシアン・ステーキ、地虫、 トラーニャ、ドン・ペリニョン2265年物 など | |
現在 202項目記載 |
||
ナ行〜ハ行 | ナメクジのレバー、ハスペラート、バルサミコ酢、フェラダの唐揚げ、ブラックホール、 ブラッド・ワイン、プロミーク・スープ など | |
現在 174項目記載 |
||
マ行〜ワ行 | 紫オムレツ、モーバフルーツ、馬陸(ヤスデ)のジュース、ヤモック・ソース、ラクタジーノ、 ルート・ビア、レオラの根っこ、ロミュラン・エール など | |
現在 116項目記載 |
||
ニーリックスの食堂 Neelix's mess hall |
ニーリックスの手によるメニューをまとめました。(登場順) (内容は上のページと重複) |
|
現在 78項目記載 |
||
クリンゴン料理集 The Klingon delicacies |
クリンゴンの珍味を集めてみました。(アルファベット順) (内容は上のページと重複) |
|
現在 24項目記載
|
■各項目の表記は以下の様になっています。
日本語吹き替え版の名前 "英語名"(登場シリーズ:登場シーズン) ●
説明。(登場エピソードタイトル)※青い丸( ● )は『地球の食べ物・飲み物』を表すマークです。 |
■説明文は、製作者の独断により細かかったり大雑把だったりしますが、ご了承下さい。 ■記載している物は、名前がセリフ中で言及されただけで画面に登場していない物も含みます。 原語では言及されてても、日本語吹き替え版では省略されている場合が多々あるのでご注意ください。 ■ソーリアン・ブランデーやカナールのように、名前が言及されなくても、画面に登場しただけで間違いなくそれと断定できる場合も記載しています。 ■単に「コーヒー」「チーズ」とだけ言及されているようなものは、ありふれすぎているので掲載していません。 |
![]() もどる |