______________________________________________________________________
※ [ ] 内はクリンゴン語での表記です。
* * で挟んだものは筆者(茶月夜葉)によるものです。
 
   
(バーゴル) "bahgol" [ baqghol ]
クリンゴンの酒の一種。 小さなグラスに注いで飲む。
    DS9#39「血の誓い "BLOOD OATH"」

ビソール・ガーグ "bithool gagh" [ *bItol qagh* ]
クリンゴンの主食・ガーグの一種。 足がある。
2374年、ジャッジア・ダックスがマートク将軍 ( ⇒「クリンゴン人名辞典」参照) の誕生日祝いに注文していた。
    DS9#161「崩れゆく家族の肖像 "PRODIGAL DAUGHTER"」

ブラッド・ワイン "Blood wine" [ 'Iw HIq ]
クリンゴン人が好んで飲むアルコール飲料。
    TNG#155「謎のエイリアン部隊・後編 "GAMBIT, PartII"」
    DS9#49「クワークの結婚 "THE HOUSE OF QUARK"」
    DS9#73「クリンゴンの暴挙・前編 "THE WAY OF WARRIOR, PartI"」
    DS9#81「カーレスの剣 "THE SWORD OF KAHLESS"」
    DS9#101「クワークの再婚 "LOOKING FOR PAR'MACH IN ALL THE WRONG PLACES"」
    DS9#117「父死す "TIES OF BLOOD AND WATER"」
    DS9#119「我らクリンゴン "SOLDIERS OF THE EMPIRE"」
    DS9#127「過去を越えた絆 "SONS AND DAUGHTERS"」
    DS9#132「聖者の復活 "RESURRECTION"」
    DS9#138「ルビコンの奇跡 "ONE LITTLE SHIP"」
    DS9#140「至高の絆 "CHANGE OF HEART"」
    DS9#151「砂漠からの呼び声 "IMAGE IN THE SAND"」
    DS9#153「再生する魂 "AFTERIMAGE"」
    DS9#156「予期せぬ亡命者 "TREACHERY, FAITH AND THE GREAT RIVER"」
    DS9#157「今一度あの勇姿を "ONCE MORE UNTO THE BREACH"」
    DS9#167「彷徨う心 "PENUMBRA"」
    VGR#123「さまよえるクリンゴンの魂 "BARGE OF THE DEAD"」
    ENT#45「反逆の法廷 "JUDGMENT"」
    ENT#92「優生クリンゴン "DIVERGENCE"」
    DSC#16「弟の記憶 "Brother"」
    LDS#02「外交特使 "Envoys"」

ブレギットの肺(ブレギットの臓物) "bregit lung" [ bIreQtagh ]
クリンゴンの伝統料理の一つ。
    TNG#32「錯綜した美学 "A MATTER OF HONOR"」
    DS9#127「過去を越えた絆 "SONS AND DAUGHTERS"」

ブレスタンティ・エール "breshtantI ale" [ *bIreStantI' HIq* ]
コール ( ⇒「クリンゴン人名辞典」参照) が飲みすぎてへべれけになった、クリンゴンの酒。
    DS9#39「血の誓い "BLOOD OATH"」



 
   
チョハッ・トルース "chech'tluth" [ chechtlhutlh ]
アルコール度数の高い、クリンゴンの酒。
    TNG#42「新たなる息吹 "UP THE LONG LADDER"」



 
   
フィルデン・ガーグ "filden gagh" [ *vIlDen qagh* ]
ガーグの一種。 ノドを通る時にクニュクニュ(squirms)した感触がする。
2374年、ジャッジア・ダックスがマートク将軍 ( ⇒「クリンゴン人名辞典」参照) の誕生日祝いに注文していた。
    DS9#161「崩れゆく家族の肖像 "PRODIGAL DAUGHTER"」



 
   
ガーグ(ガー/ガフ) "gagh" [ qagh / ghargh ]
クリンゴン人が好んで食するヘビ虫。 大きなミミズのような虫で、生きたまま食べるのがもっとも美味だとされている。
ウィスタン・ガーグ、フェルデン・ガーグ、メシュッタ・ガーグ、トーガド・ガーグなどの種類がある。
    TNG#32「錯綜した美学 "A MATTER OF HONOR"」
    TNG#109「潜入!ロミュラン帝国: 前編 "UNIFICATION, PartI"」
    DS9#59「バライルの死 "LIFE SUPPORT"」
    DS9#115「オドーの恋 "A SIMPLE INVESTIGATION"」
    DS9#127「過去を越えた絆 "SONS AND DAUGHTERS"」
    DS9#142「記憶なきスパイ "INQUISITION"」
    DS9#151「砂漠からの呼び声 "IMAGE IN THE SAND"」
    DS9#152「預言者の呪縛 "SHADOWS AND SYMBOLS"」
    DS9#157「今一度あの勇姿を "ONCE MORE UNTO THE BREACH"」
    DS9#161「崩れゆく家族の肖像 "PRODIGAL DAUGHTER"」
    VGR#55「密売人 "FAIR TRADE"」
    VGR#96「新生ボーグの悲劇 "DRONE"」
    VGR#123「さまよえるクリンゴンの魂 "BARGE OF THE DEAD"」
    VGR#160「預言の子 "PROPHECY"」
    ENT#14「名誉に生きる者 "SLEEPING DOGS"」
    ENT#92「優生クリンゴン "DIVERGENCE"」
    LDS#02「外交特使 "Envoys"」

グラドゥスト "gladst" [ tlhatlh ]
DS9のクリンゴン料理の店のメニューの一つ。
葉っぱのような形で、茶色い。
クリンゴン帝国の惑星タガニカ産出。
    DS9#28「エレージアン星人 メローラ・パズラー少尉 "MELORA"」

グラポク・ソース "grapok sause" [ *gha'poq quD* ]
クリンゴンの調味料で、ブレギットの肺にかけて食べる。
    DS9#127「過去を越えた絆 "SONS AND DAUGHTERS"」



 
   
ターグの心臓 "heart of targ" [ targh tIq ]
ペットにも食用にもなる、地球のイノシシに似た動物、ターグの心臓。
    TNG#32「錯綜した美学 "A MATTER OF HONOR"」
    VGR#71「名誉の日 "DAY OF HONOR"」



 
   
クリンゴン・ファイア・ワイン "Klingon fire wine" [ *tlhIngan qul HIq* ]
クリンゴンのアルコール飲料。
    TNG#132「ホロデッキ・イン・ザ・ウエスト "A FISTFUL OF DATAS"」

クラダ・レッグ "krada legs" [ *QaDa' 'uSDu'* ]
クリンゴン料理で、小さな動物の足を焼いた物。 キラ・ネリスはこの料理が気に入っている。
    DS9#149「待っている女 "THE SOUND OF HER VOICE"」
    LDS#15「ドゥープラーの困惑 "An Embarrassment of Dooplers"」



 
   
リンタ "lingta" [ lIngta' ]
クリンゴンの動物で、食用にされる。
メクロヴァク地方では、男が女を口説く際に、道具として使われる。
    DS9#101「クワークの再婚 "LOOKING FOR PAR'MACH IN ALL THE WRONG PLACES"」
    DS9#108「預言者シスコ "RAPTURE"」



 
   
メシュッタ・ガーグ "meshta gagh" [ *meSta qagh* ]
ガーグの一種。 ノドを通る時に「跳ねる」感触がする。
2374年、ジャッジア・ダックスがマートク将軍 ( ⇒「クリンゴン人名辞典」参照) の誕生日祝いに注文していた。
    DS9#161「崩れゆく家族の肖像 "PRODIGAL DAUGHTER"」

モトロック "mot'loch" [ *motloq* ]
クリンゴンの飲み物。 伝統的な儀式「名誉の日」に飲み、偉大なる英雄カーレス ( ⇒「クリンゴン人名辞典」参照) を称える。
    VGR#71「名誉の日 "DAY OF HONOR"」



 
   
ピピアスの爪 "pipius claw" [ pIpyuS pach ]
クリンゴンの伝統的な食べ物の一つ。
    TNG#32「錯綜した美学 "A MATTER OF HONOR"」



 
   
ラクト "racht" [ raHta' ]
外見はミミズに似ていて、生きている状態のものを食べる。 DS9のクリンゴン料理の店のメニューの一つ。
    DS9#28「エレージアン星人 メローラ・パズラー少尉」
    DS9#37「宇宙の原型 "PLAYING GOD"」
    DS9#39「血の誓い "BLOOD OATH"」

   ☆メローラによれば「鮮度の落ちた物は最低」だそうです。

ラクタジーノ "raktajino" [ ra'taj ] (n)
クリンゴン産のアルコール入りコーヒー。 DS9のクワークのバー、及びレプリマットのメニューの一つで、ベンジャミン・シスコ、キラ・ネリスが好んで飲んでいる。
2267年の宇宙ステーションK-7では売られていなかった。
    DS9#08「共生結合体生物"トリル族" "DAX"」
    DS9#09「宇宙囚人バンティカ "THE PASSENGER"」
    DS9#16「夢幻の刻 "IF WISHES WERE HORSES"」
    DS9#21「帰ってきた英雄 パート1 "THE HOMECOMING"」
    DS9#32「流動体生物の秘密 "THE ALTERNATE"」
    DS9#53「暴徒制圧モード作動 "CIVIL DEFENSE"」
    DS9#69「クワークの母 "FAMILY BUSINESS"」
    DS9#85「ジェラシー "CROSSFIRE"」
    DS9#89「選ばれし者の困惑 "ACCESSION"」
    DS9#92「鏡合わせのジェニファー "SHATTERED MIRROR"」
    DS9#101「クワークの再婚 "LOOKING FOR PAR'MACH IN ALL THE WRONG PLACES"」
    DS9#102「戦う勇気 "NOR THE BATTLE TO THE STRONG"」
    DS9#103「ケイコのために "THE ASSIGNMENT"」
    DS9#104「伝説の時空へ "TRIALS AND TRIBBLE-ATIONS"」
    DS9#105「享楽の星・ライサ "LET HE WHO IS WITHOUT SIN..."」
    DS9#121「最後のテロリスト "BLAZE OF GLORY"」
    DS9#125「明日なき撤退 "A TIME TO STAND"」
    DS9#129「ディープスペース・ナイン奪還作戦・前編 "FAVOR THE BOLD"」
    DS9#131「花嫁の試練 "YOU ARE CORDIALLY INVITED"」
    DS9#132「聖者の復活 "RESURRECTION"」
    DS9#142「記憶なきスパイ "INQUISITION"」
    DS9#146「過信 "VALIANT"」
    DS9#152「預言者の呪縛 "SHADOWS AND SYMBOLS"」
    DS9#158「戦争の影 −AR558攻防戦− "THE SIEGE OF AR-558"」
    VGR#33「殺人犯スーダ "MELD"」
    LDS#02「外交特使 "Envoys"」

   ☆KGT では、ra'taj にクリームを入れたものが raktajino だと説明されています。

ロケッグの血のパイ "rokeg blood pie" [ ro'qegh'Iwchab ]
クリンゴンの伝統料理の一つ。
毎年行われる伝統儀式「名誉の日」には、家族でこれを食べる習慣がある。
    TNG#32「錯綜した美学 "A MATTER OF HONOR"」
    TNG#74「戦士の休息 "FAMILY"」
    VGR#71「名誉の日 "DAY OF HONOR"」



 
   
ボックネズミのレバー煮込み "stewed bok-rat liver" [ boqrat chej Qevlu'pu'bogh ]
クリンゴンの料理。
    DS9#119「我らクリンゴン "SOLDIERS OF THE EMPIRE"」)
   ☆クリンゴン語を創作したオクランド博士の設定では、『ボクラト』という名前の動物で、「ボックネズミ」では無いようです。
    考えてみれば、わざわざネズミのレバーだけ取り出して食べるのは、クリンゴン料理にしては手間がかかりすぎですしね(笑)。



 
   
トーガド・ガーグ "torgud gagh" [ *torghaD qagh* ]
ガーグの一種。 ノドを通る時にニョロニョロ(wiggles)した感触がする。
2374年、ジャッジア・ダックスがマートク将軍 ( ⇒「クリンゴン人名辞典」参照) の誕生日祝いに注文していた。
    DS9#161「崩れゆく家族の肖像 "PRODIGAL DAUGHTER"」



 
   
ウィスタン・ガーグ "wistan gagh" [ *wIStan qagh* ]
ガーグの一種。 ターグの血に漬けてパックされている。
2374年、ジャッジア・ダックスがマートク将軍 ( ⇒「クリンゴン人名辞典」参照) の誕生日祝いに注文していた。
    DS9#161「崩れゆく家族の肖像 "PRODIGAL DAUGHTER"」

ウォーノグ "Warnog" [ wornagh ]
クリンゴン産の伝統的なビール。
1500年前のカーレスの時代から存在している。
    TNG#149「クリンゴン神カーレスの復活 "RIGHTFUL HEIR"」
    DS9#127「過去を越えた絆 "SONS AND DAUGHTERS"」



 
   
ジレムカッハ "zilm'kach" [ tlhImqaH ]
クリンゴンの食べ物で、DS9のクリンゴン料理の店のメニューの一つ。
弓型で、オレンジ色をしている。
    DS9#28「エレージアン星人 メローラ・パズラー少尉 "MELORA"」



文責:茶月 ( Earthdate:0303.16 ( LastUpdate:2109.12 ) )
ア行〜カ行へ    サ行〜タ行へ    ナ行〜ハ行へ    マ行〜ワ行へ    ニーリックスの食堂へ   


もどる

阿佐ヶ谷村公民館
______________________________________________________________________