______________________________________________________________________
クリンゴン語講座
SuvwI'pu' mu'mey. 



このページは、POCKET BOOKS社より発売された [ STAR TREK: FEDERATION TRAVEL GUIDE ]
(Michael Jan Friedman 著)
の「 Qo'noS [KLINGON] 」「Rura Penthe」のページをクリンゴン語と日本語に翻訳したものです。

ページ最下部の「鳥」のリストは、近年追加された、クロノスの鳥の名前のリストで、この本には載っていません。


クリンゴン語での正式な表記が不明なものは、筆者訳による綴りの単語を *(アスタリスク)で挟んで表記しています。
例:*luSor*, *QInlat* など


DIvI' { leng DevmeH paq }
Federation "Travel Guide"



Qo'noS [ KLINGON ]
tlhInganpu' juHqo' 'oH Qo'noS'e', qu'mo' 'ej vaQmo' wo'chaj, qIb Dat Sovlu' yoq Segh Hem.
(クロノスはクリンゴンたちの故郷であり、彼らはその凶暴性と帝国の好戦的な性質により、誇り高いヒューマノイドの戦士の種族として銀河中に知られている)

  tlhIngan SuvwI' DarI'DI', {hello} jatlhbe' qoj {how are you?}, {What do you want?}(nuqneH) ghel. chaq Doch 'e' QIj Dochvam -- 'ach nIt 'ej yuDHa' QIjlu' je -- tlhIngan tayqeq Hoch tlhIngan lurDech Hoch je SachtaH 'oH.
  (クリンゴンの戦士に会っても、彼らは「ハロー」とか「お元気ですか?」とは言わず、「何の用だ?」と訊ねる。 何にせよ、明らかに無愛想な反応だが、同時に気風のよい正直さも持ち合わせていると解る。 それはクリンゴンの文化と伝統に行き渡っている)

  qarDaS yotqu'choHDI' tlhIngan wo' 'ej ngaq lajQo'mo' DIvI', qen DIvI' tlhIngan je boq Qaw'lu'chu'. 'ach, ngup'a'mo' Qob tlhIngan DIvI' je HoS 'e' ghovmo', boqvetlh cherqa' tlhIngan yejquv DevwI' ghawran.
  (連邦とクリンゴンの同盟は、近年、クリンゴン帝国がカーデシアに大規模な侵攻を行った際に崩れ去った。 連邦が援助を拒んだためである。 しかしながら、ドミニオンが連邦とクリンゴン両者の利害を脅かすと認められると、クリンゴン最高評議会の指導者ガウロンは、後に同盟を結びなおした)

  loQ motlhqa' ghar rartaHghachchaj 'ej motlhqa', Qo'noSDaq cheghchoH SuchwI'pu', SuDqangmeH chaH'e' 'ej tlhIngan tayqeq luSovqang chaH'e'. loghDaq Sovlu'bogh tayqeq Hem law' Hoch Hem puS, 'ej lurDech wov law' Hoch wov puS.
  (外交関係は次第に回復し、観光客はクロノスに戻りだした。 冒険心と、クリンゴン文化を直接体験する喜びに引かれてのことだ。 結局のところ、既知宇宙において、より誇り高く、より興味深い習慣を持つ文明は存在しないのである)

  'ej Qo'noS mon veng 'oH tlhIng'e', tlhIng wov law' Hoch Daq wov puS, 'oHtaH tlhIngan yejquv. Do'Ha' yej qep poSmoHlu'bogh vaS'a' ghoS Hur ngan puS, 'ej wanI'vetlh taHlaH ghotvetlh puSqu'.
  (そして、クロノスの首都にして、クリンゴン最高評議会の所在地である「クリング」より興味深い場所もない。 残念ながら、評議会が開かれる大会堂には、住人以外では、わずかな数しか行った者がいない。 その体験を生き延びることができたのは、さらに少数である)

  qeylIS'e' lIjlaHbe'bogh vay', yInDaj lutmey potlh lughetbogh yupma''e' ghelnIS SuchwI'pu' --wa'SaD vaghvatlh ben tlhInganpu'vaD batlh qech lIHta'bogh SuvwI' ghaH. *qotbaval* 'oH yupma' noyqu''e', qeylIS *molor* voDleH je joj qawmoHmeH yupma'vam.
  (訪問者は、街頭で行われる、「忘れじのカーレス」の生涯における重要なエピソードを再現する祭りについて聞くべきだ。 彼は1500年前、クリンゴンに名誉という概念をもたらした戦士である。 コトバヴァルは最もよく知られた祭りのひとつで、カーレスとモロー皇帝の間に起きた勇ましい戦いを記念するものである)

  wo' Dat DaghoSbogh, reH teH qeSHom: tlhIngan DaqaDchugh, Hoch ghu', bIHub'eghnIS-- rut bISuvchu'.
  (あなたが帝国の何処へ行こうと、あるちょっとしたアドバイスが常に有効である:どんな形であろうと、あなたがクリンゴン人に挑むなら、自己責任で自衛しなければならない― 時には死ぬまで戦うことになるだろう)
Daq vuQ (観光名所)
★★★ QIStaq qul HuD
*luSor* ngeng Sum Daqvam, DuQqu'bogh tlhIngan lut ngo'.
naDev vaHbo' tIqDaq jIbDaj HaH wIch qeylIS 'ej betleH wa'DIch chenmoHta'.
bIDo'chugh, 'em qul HuD 'e' wuqDI' pa' bISaH.
 (【クリスタック火山】
  ルソア湖の近くにあり、クリンゴンの心を揺さぶる伝説の地である。
  神話的存在・カーレスが自らの髪の一房を流れる溶岩に浸し、最初のバトラフを生み出したのがここである。
  あなたの運が良ければ、火山が噴火する瞬間に居合わせることになるだろう)


★★ Hem
tera' Hol {to be proud} 'oS mu'vam-- yuQvamDaq qech chovnatlh 'IHqu' 'oH tlhIngan ghe'naQ juHvam'e'. qaStaHvIS wej rammey wa'logh 'aqtu' mellota' je muchlu', wa'vatlh DISmey Qav tlhIngan ghe'naQ parHa'qu'lu'bogh 'oH ghe'naQvam'e'.
 (【ヘム】
  直訳で「誇る」という名のこのクリンゴン・オペラハウスは、この惑星の最も優れた建築様式の見本である。
  3日ごとに、この100年間で最も愛されているクリンゴン・オペラ「アクトゥとメイロータ」が上演される)


★★ *QInlat*
Daq boghpu'bogh tlhIngan ghItlhwI' *ghItroq*. Daqvam Dech ram *tlhIroghnI'* yotlh, He'qu'bogh tlhIngan tI 'oH. SuS HoSghaj qaDpu' 'e' nID loD Dogh, paQDI'norgh lutvammo' noy je naDev.
 (【クィンラット】
  クリンゴンで最も香り高い夜の花トゥログニに覆われた野に囲まれた、クリンゴンの詩人・グトロクの生誕の地。
  また、愚か者が強風に立ち向かおうとした、という寓話の地としても有名である)
Qe'mey (飲食店)
◎◎◎ Qo'noSDaq Qe'vam QaQ law' Hoch QaQ puS 'ej pong ghajbe'.
*tolartu'* vengHom tIQ yotlh'a'Daq Sum 'e' Samlu'. QaptaHbogh reghtaHbogh je targh tIq jablu' 'ej yInchu'taH qagh jablu'. roD-Suchbogh ghot'e' yISaH, Qob chaH 'e' chov tlhIngan je.
 (クロノスで最高の食堂のひとつは、名を持たない。
  その店は、トラルトゥの古い村の、中央広場の外れに位置する。
  「ターグの心臓」は血まみれでまだ脈打っているまま供され、「ヘビ虫」としても知られるガーグは、
  極めてはっきりと”生きている”状態で供される。
  とにもかくにも、常連客には注意せよ。 彼らはクリンゴン人の視点から見ても危険である)


◎◎ SuQ
tera' Hol {toxic} 'oS mu'vam-- tlhIngDaq Qe' Qatqu' pong 'oH. yap neH Soj, 'ach reH buy' 'Iw HIq 'ej buy' je veS lutmey bortaS lutmey je. raHta' DaSoplaHbogh Daq'e' puS 'oH je Daqvam'e', ghargh tIn 'oH raHta''e'.
 (【シューク】
  皮肉な「毒がある」という意味の名の店は、クリングで最も人気のある飲食店のひとつである。
  食べ物はかろうじて満足できる程度でしかないが、ブラッドワインは絶え間なくふんだんに出され、
  戦争と復讐の物語も絶え間なくふんだんに聞ける。
  またここは、あなたが大型のヘビ虫「ラクト」を食べることができる、数少ない場所のひとつでもある)


◎◎ ghe'tor
tera' Hol {hell} 'oS mu'vam-- patlh jen 'oH Qe'vam'e' 'e' buv tlhIngan, 'ej qo' Hop SuyvaD HochHom jablu'.
tlhIng veHDaq Qe'vam tu'lu', ro'qegh'Iwchab, pIpyuS pach, tlhImqaH(Soj Doq) je neH DaSoplaH, tlhIngan SoHbe'chugh vaj Dochmeyvam DaparHa'bej 'e' qellu'.
 (【グレトール】
  クリンゴンの「地獄」に相当する名のこの店は、クリンゴンの基準では”上品な”部類に入り、主として外界から
  来た商人相手に商売している。
  クリングの郊外に位置していて、ロケッグの血のパイ、ピピアスの爪、ジレムカッハ(分割されたオレンジ色の食品)
  のような、外界の者の口に最も合うと見なされている料理を専門に扱う。)

mebpa'mey (宿泊施設)
■ rap Hoch tlhIngan mebpa'mey, nap 'e' naDqu'. ngoD, bechlu'bogh QongmeH pa'mey 'e' HemmoH tlhInganpu'.
 (クリンゴンの宿泊所はどこも同じで、良くても「質素」としか言えないものだ。
  実際のところ、クリンゴンたちは、自分たちの寝室が快適さに欠けることを誇りに思っている)

mu'tlhegh potlh: (重要表現)
tajwIj 'oHbe' chorlIj jeqbogh Dochvetlh'e'
  [訳:お前の腹から突き出してる物は、俺の短剣ではない]
Huch lo'lu'bogh: (通貨単位)
DarSeq, *latInam* lajlaH vay' je
  (通貨はダーセクだが、ラチナムの板も使用が認められている)



固有名詞対照表 (正則クリンゴン語)    
[クリンゴン語表記] 【発音】"英語表記"(日本語吹き替え版での訳)
[Qo'noS]
  【クォッノゥシュ】
"Kronos"(クロノス)
[tlhIngan]
  【トゥリンガン】
"Klingon"(クリンゴン〔人〕)
[tlhIng]
  【トゥリング】
"Kling"(クリング)
[qarDaS]
  【カるダシュ】
"Cardassia"(カーデシア〔星〕)
[ngup'a']
  【ングープ・アッ】
"Dominion"(ドミニオン)
[DIvI']
  【ディヴィッ】
"Federation"(連邦)
[tera']
  【テらッ】
"Earth"(地球)
[qeylIS'e' lIjlaHbe'bogh vay']
  【ケィリシュ・エッ・リジラフベッボゥグ・ヴァィッ】
"Kahless the Unforgettable"(忘れじのカーレス)
 ※クリンゴン語から直訳すると「誰もが忘れられないカーレス」
[molor]
  【モロゥる】
"Molor"(モロー)
 ※暴君モローについては、TNG「クリンゴン神カーレスの復活 "RIGHTFUL HEIR"」、TNG「クリンゴン戦士への道 "FIRSTBORN"」、VGR「さまよえるクリンゴンの魂 "BARGE OF THE DEAD"」で言及されています。
[betleH]
  【ベトレフ】
"Bat'telh/Bat'leth"(バトラ/バトラフ)
['aqtu' mellota' je]
  【アクトゥ・メルロゥタッ・ジェ】
"Aktuh and Melota"(アクー・メイロータ)
[QIStaq]
  【クィシュタク】
"Kri'stak"(クリスタック)
 ※TNG「クリンゴン神カーレスの復活 "RIGHTFUL HEIR"」でこの名前と伝説について言及されています。
[targh tIq]
  【タるグ・ティク】
"heart of targ"(ターグの心臓) ※食べ物
[qagh]
  【カグ】
"gagh"(ガーグ) ※食べ物
['Iw HIq]
  【ィウ・ヒク】
"bloodwine"(ブラッドワイン) ※飲み物
[raHta']
  【らフタッ】
"racht"(ラクト) ※食べ物
[ro'qegh'Iwchab]
  【ろぅッケグ・ィウチャブ】
"rokeg blood pie"(ロケッグの血のパイ) ※食べ物
[pIpyuS pach]
  【ピプユーシュ・パチュ】
"pipius claw"(ピピアスの爪) ※食べ物
[tlhImqaH]
  【トゥリムカフ】
"zilm'kach"(ジレムカッハ) ※食べ物
[DarSeq]
  【ダるシェク】
"darsek"(ダーセク) ※貨幣
 ※以上は、オクランド博士による正式な翻訳・音訳です。


固有名詞対照表 (非正則クリンゴン語)    
[クリンゴン語表記]
  【発音】
"英語表記"(日本語吹き替え版での訳)
 ※登場エピソードなど
[luSor]
  【ルーショゥる】
"Lusor"(ルソア〔湖〕)
 ※同上
[QInlat]
  【クィンラト】
"Quin'lat"(クィンラット)
 ※同上
[ghItroq]
  【ギトろク】
"G'trok"(グトロク)
 ※DS9「愛の幻影 "SECOND SIGHT"」に名前が登場。 彼の作品「カーンの没落 "The Fall of Kang" 」は宇宙艦隊アカデミーで必修となっています。
 スペルは筆者による。
[tlhIroghnI']
  【トゥリろグニッ】
"Throgni"(スローグニ)
 ※TNG「奪われた女神たちの惑星 "ANGEL ONE"」で言及されています。
[tolartu]
  【トラるトゥー】
"Tolar'tu"(トラル・トゥ)
 スペルは筆者による。
[qotbaval]
  【コトバヴァル】
"Kot'baval"(コトバール)
 ※この祭りの様子は、TNG「クリンゴン戦士への道 "FIRSTBORN"」で描かれています。
 スペルは筆者による。



rura' pente' [ Rura Penthe ]
taD, tlhIngan yer botlhDaq Sum yInlaHbe'lu'bogh yuQHom HochHom 'oH, tlhIngan bIghHa' 'oH.
pe'vIl yuQHomvam cha'puj tlhIlHalDaq qama'pu' vummoHlu'mo' qIb Dat [nov mol yoS] ponglu' rura' pente' 'e' Sovlu'.
gheghqu'mo' Daqvam, nargh qama'pu' 'e' waQmeH 'avmeH qachmey 'ul veH je ghajnISbe' bIghHa'vam.
 (凍りついた、クリンゴン領域の奥深くにある ほぼ居住不可能な小惑星で、クリンゴンの捕虜収容所である。
  囚人たちはこの小惑星のダイリチウム鉱脈で強制労働に課せられるため、ルラペンテは銀河中に
  「エイリアンの墓場」として知られる。
  ここはひどく荒れ果てており、収容所は囚人の脱獄を防ぐための見張り塔も、電子的境界線も必要ない)

motlhqa' ghar rartaHghachchaj tlhIngan DIvI' je, 'ach DaH rura' pente'vo' DoHlu'.
 (クリンゴンとの国交が回復してきた今となってさえ、ルラペンテは敬遠されている)



bo'Deghmey [ Birds ]
 bo'Degh
  【ボゥッデグ】
一般的に、地球の「鳥」に似た生物を表す言葉。
 borghel
  【ボるゲル】
とても小さい鳥で、卵は非常に美味とされている。
 cha'bIp
  【チャッビプ】
スピードの速さで有名な鳥。
地球のオオミチバシリ(ロードランナー)に似ている。
 cha'Do'
  【チャッドウッ】
あまり知られていない鳥。
 cha'naS
  【チャッナシュ】
土から虫を掘り出して食べる鳥。
 cha'par
  【チャッパる】
そのさえずり声で有名な鳥。
 cha'qu'
  【チャックーッ】
騒々しい声で、反復して鳴く鳥。
地球のカッコーに似ている。
 Da'nal
  【ダッナル】
風変わりな特徴の、予測不可能な挙動をする鳥。 Da'vI' に似ている。
 Da'vI'
  【ダッヴィッ】
風変わりな特徴の、予測不可能な挙動をする鳥。 Da'nal に似ている。
 lIr
  【リる】
夜行性の鳥。
地球のフクロウに似ている。
 lotlhmoq
  【ロトゥルモゥク】
エサを獲るために水に飛び込む鳥。 ただし泳げない。
 notqa'
  【ノゥトカッ】
黒くて大きい鳥。 だが qa'rol に比べたら大きいとは言えない。
地球のワタリガラス(レイヴン)に似ている。
 parbIng
  【パるビング】
(少なくともクリンゴン人の目から見て)とりわけ けばけばしい色をした、中型の鳥。
 qanraD
  【カンらド】
その歌のようなさえずり声で知られる鳥。
 qaryoq
  【カるヨゥク】
言葉を真似する鳥。 少数の者は複数形接尾辞に -pu' を使うが、ほとんどの者は -mey を使う。
 qaryoq'a'
  【カるヨゥク・アッ】
言葉を真似する鳥で、qaryoq より大きい。 少数の者は複数形接尾辞に -pu' を使うが、ほとんどの者は -mey を使う。
 qa'rol
  【カっろぅル】
notqa' より大きい、とても大きい鳥。
 raw'
  【らゥッ】
水生の鳥で、色鮮やかな羽毛を持つ。
 toQ
  【トウク】
地球の猛禽類に似た動物。 クリンゴンの勇猛さの象徴とされる。
宇宙艦のバード・オブ・プレイ(toQDujtoQの船)は、この鳥を模して作られている。
 vem'eq
  【ヴェム・エク】
もっぱらガーグのみを食べる鳥。 クリンゴンはこの鳥が特に好きではない。
 vIlInHoD
  【ヴィリンホゥド】
言葉を真似する鳥。 少数の者は複数形接尾辞に -pu' を使うが、ほとんどの者は -mey を使う。
地球のオウムに似ている。
 waqboch
  【ワクボゥチュ】
とても長いクチバシの鳥。
地球のキウィに似ている。
 yatqap
  【ヤトカプ】
非常に長い距離を休まずに旅することができる、灰色の(時に白い)鳥。
 'uSgheb
  【ッウーシュゲブ】
夜明けに騒々しく騒ぐ鳥。 地球の雄鶏のようなものだが、はるかに獰猛である。





★説明の誤りや、抜けている部分は、ご指摘頂ければ訂正・追加したいと思います。

  制作・茶月夜葉 yaIba' chaDQI' (Earthdate:0703.12, LastUpdate: 1211.08)



もどる

______________________________________________________________________