______________________________________________________________________

  星々は歌う
bom Hovmey 


★ Pease porridge hot ★
( One of MOTHER GOOSE )


qurgh chatlh tuj ,
qurgh chatlh bIr ,
barghDaq qurgh chatlh ,
HutHu' 'oH .
parHa'lu' 'oH tuj ,
parHa'lu' 'oH bIr ,
barghDaq parHa'lu' ,
HutHu' 'oH .
Pease porridge hot ,
Pease porridge cold ,
Pease porridge in the pot
Nine days old .
Some like it hot ,
Some like it cold ,
Some like it in the pot
Nine days old .



<用語解説>
qurgh豆(単複同型) (n)
chatlh濃いスープ (n)
tuj熱い (v)
bIr冷たい (v)
bargh平らな底のポット (n)
Hu'x日前、x日前の (n)
parHa'好む (v)

※テンポが良くて、一度憶えるとついつい口ずさんでしまう系の歌ですね。
マリリン・モンロー主演の映画『お熱いのがお好き』の原題 "Some like it hot" はこの歌に由来します。
hotpotcoldold の押韻が巧みで、歌いやすく憶えやすく耳に心地良い歌です。
また英語には A little pot is soon hot.(小さいポットは早く沸く)という、やはり pothot で押韻していることわざもあります。

Pease porridge は「豆のスープ」のような物です。 Pease は元々は「豆」の単複同型で、
これを複数形と勘違いした誰かが単数形の Pea を生み出してしまったのだそうです。
クリンゴン語でも qurgh(豆)は単複同型です。

Some〜, some… (〜する人もいれば…する人もいる)は、どうも上手くいかないので不定主語 -lu'(誰かが〜する)を使ってみましたが…。
少しでも原文のテンポを活かせるように、少し語順を変えています。

 茶月夜葉 2003.06.25


もどる

阿佐ヶ谷村公民館 ______________________________________________________________________