______________________________________________________________________

  星々は歌う
bom Hovmey 


★ There was an old woman ★
( One of MOTHER GOOSE )


wa' be' qan tu'lu'pu'
'ej pagh ghaj ,
vaj maw' be'vam qan
jatlhlu'pu' ,
SopmeH pagh ghaj ,
tuQmeH pagh ghaj ,
chIlmeH pagh ghaj ,
ghelmeH pagh ghaj ,
'ej nobmeH pagh ghaj ,
'ej Heghpu'DI'
mejmeH pagh ghaj.
There was an old woman
And nothing she had ,
And so this old woman
Was said to be mad ,
She'd nothing to eat ,
She'd nothing to wear ,
She'd nothing to lose ,
She'd nothing to ask ,
And nothing to give ,
And when she did die
She'd nothing to leave .



<用語解説>
be'女性 (n)
qan老いている (v)
pagh何も…ない、何ひとつ…ない、誰ひとり…ない、誰も…ない (n)/ゼロ(数詞)
maw' 狂っている (v)
Sop 食べる (v)
tuQ 着ている、身に付けている (v)
chIl なくす、見失う、置き忘れる (v)
ghel尋ねる、質問する (v)
nob 与える (v)
Hegh 死ぬ (v)
mej 去る、離れる (v)

※マザー・グースには nothing が出てくる歌がいくつかあります。
この歌にはしつこいぐらい出てきてますね。

nothing はクリンゴン語では pagh です。 そのまま英語の nothing, none, no one に対応しているので、
これを主語・目的語に使った場合に、別に否定形の動詞接尾辞を使う事はありません。
現代英語に対応してるのがちょっと残念といえば残念ですが…。
(英語でも、昔は I don't know nobody. のような2重否定を使ってたそうでス)

 茶月夜葉 2003.03.02


もどる

阿佐ヶ谷村公民館 ______________________________________________________________________