|
|
星々は歌う
bom Hovmey |
|
jorjIy porjIy, wIlpuq je chab, be'Hompu' chop 'ej chaH SaQmoH. reHmeH Hur ghoSDI' loDHompu', jorjIy porjIy, narghpu'. |
Georgie Porgie, pudding and pie, Kissed the girls and made them cry. When the boys came out to play, Georgie Porgie ran away. |
| <用語解説> | |
| wIlpuq | プディング (n) |
| chab | パイ、タルト、ダンプリング (n) |
| be'Hom | 少女 (n) |
| loDHom | 少年 (n) |
| chop | 噛み付く (v) |
| SaQ | 泣く (v) |
| reH | 遊ぶ (v) |
| Hur | 外、外側 (n) |
| nargh | 逃げる (v) |
|
※この唄もマザーグースを代表するもののひとつです。 アチラでは、ジョージという名前の子はこの唄をネタにからかわれる事もあるそうな。 「キス」にあたるクリンゴン語は見つかりませんが、クリンゴンはキスではなく「噛み付く」ことで愛情を表現するので、クリンゴンの唄としては chop で合っていると思います。 茶月夜葉 2003.10.17 (Update: 2011.11.01) | |
|
もどる |