初めに
接辞について
接辞とはクリンゴン語において基本であり、もっとも重要な物です。
接辞は、単独では単語として使う事は出来ません。動詞や名詞に接続されて初めて意味を持つ事が出来ます。
・動詞接頭辞 "Pronominal prefixes"
主語と目的語が一人称・二人称・三人称の時、動詞の前に置かれて、その動詞の主語と目的語を示します。
例:"SaSuv "(私はあなた達と戦う) ("Sa- "=私は〜あなた達を、"Suv "=戦う)
"DaSop "(あなたはそれを食べる) ("Da- "=あなたは〜彼を/彼女を/それを、"Sop "=食べる)
"pIHoH "(私達はあなたを殺す) ("pI- "=私達は〜あなたを、"HoH "=殺す)
・動詞接尾辞 "Verb suffixes"
動詞の後に置かれて、その動詞の意味を拡張したり、動作の正確さ・状態などを示します。
1類から9類までの32種にrover(位置の決まっていない接尾辞)4種を加えた36種があります。 接尾辞はこの数字の順番に並べて使われます。 また、一つの動詞に付けられる接尾辞は各グループから一つだけです。
例:"SuvvIp "(戦うのを恐れる) ("Suv "=戦う、"-vIp "(2類)=〜するのを恐れる)
"SuvchoH "(戦い始める) ("-choH "(3類)=〜し始める)
"SuvtaH "(戦っている、戦い続けている) ("-taH "(7類)=〜している、〜し続けている)
"SuvQo' "(戦うな、決して戦うな) ("-Qo' "(rover)=〜するな、決して〜してはいけない(命令否定形))
"SuvvIpQo' "(戦うのを恐れるな)
・名詞接尾辞 "Noun suffixes"
名詞の後に置かれて、その名詞の意味を拡張します。例えば複数形にしたり、誰の所有であるかを表したりします。
1類から5類までの26種があります。接尾辞はこの数字の順番に並べて使われます。動詞接尾辞同様、一つの名詞に付けられる接尾辞は各グループから一つだけです。
例:"SuvwI'pu' "(戦士達) ("SuvwI' "=戦士、"-pu' "(2類)=(言語能力のある者の)複数形)
"batleHwIj "(私のバトラフ) ("batleH "=バトラフ、"-wIj "(4類)=私の(所有格))
"DujDaq "(船で〜、船に〜) ("Duj "=船、"-Daq "(5類)=場所を表す。〜で・〜に・〜へ)
"DujwIjDaq "(私の船で〜、私の船に〜)
動詞接頭辞
動詞接頭辞
目的語→
主語↓ | なし | 私を | あなたを | 彼/彼女/それを | 私達を | あなた達を | 彼ら/彼女ら/それらを |
私は | jI- | - | qa- | vI- | - | Sa- | vI- |
あなたは | bI- | cho- | - | Da- | ju- | - | Da- |
彼/彼女/それは | 0 | mu- | Du- | 0 | nu- | lI- | 0 |
私達は | ma- | - | pI- | wI- | - | re- | DI- |
あなた達は | Su- | tu- | - | bo- | che- | - | bo- |
彼ら/彼女ら/それらは | 0 | mu- | nI- | lu- | nu- | lI- | 0 |
動詞接頭辞(命令形)
| なし | 私を | 彼/彼女/それを | 私達を | 彼ら/彼女ら/それらを |
あなたは | yI- | HI- | yI- | gho- | tI- |
あなた達は | pe- | HI- | yI- | gho- | tI- |
「0」は接頭辞が付かない事を表します。 つまり、主語が「彼/彼女/それ・彼ら/彼女ら/それら」で目的語も「彼/彼女/それ・彼ら/彼女ら/それら」である時には接頭辞を付けません。 もちろん、内容を具体的に言う場合はさらに主語・目的語を加えて明確に示します。
「-」は主語と目的語が一致している場合で、この時は動詞接尾辞1類の
-'egh(自分自信に(を)〜する) が使われます。この時、動詞接頭辞は必ず「目的語=なし」の物(上の表で一番左の列)が使われます。
解説
動詞接頭辞は、動詞の前に接続して、主語と目的語を表します。
クリンゴン語では、接頭辞・接尾辞・代名詞のどれも「彼」と「彼女」の区別はありません。
例文
動詞に動詞接頭辞が付いた簡単な例文を見てみましょう。
例:"jISuv " (私は戦う)
"qaSuv " (私はあなたと戦う)
"SaSuv " (私はあなた達と戦う)
"choSuv " (あなたは私と戦う)
"DaSuv " (あなたは彼/彼女/それと戦う)
"Sajatlh " (私はあなた達に話す) ("jatlh "=話す)
"jImuS'egh " (私は自分を憎む/自分が憎い) ("muS "=憎む)
"juDev " (あなたは私達を導く) ("Dev "=導く、指導する)
"DuHoH " (彼(彼女/それ)はあなたを殺す) ("HoH "=殺す)
"DISuv " (私達は彼ら(彼女ら/それら)と戦う)
"nIHoH " (彼ら(彼女ら/それら)はあなたを殺す)
"SuSop " (あなた達は食べる) ("Sop "=食べる)
"HIjatlh " (あなた(達)は私に話しなさい)
"tIHotlh " (あなた(達)は彼ら(彼女ら/それら)を走査しなさい/お前、彼女達を調べろ)
"yItI' " (あなた(達)はそれを修理しなさい) ("tI' "=修理する)
更に目的語が加わった場合は以下のようになります。
"jagh vISuv " (私は敵と戦う) ("jagh "=敵)
"jagh wISuv " (我々は敵と戦う)
"jaghmey DISuv " (我々は敵達と戦う)
"maghwI' DaSuv " (あなたは裏切り者と戦う) ("maghwI' "=裏切り者)
"yuQDaq vIleng " (私は惑星へ旅する)
"yuQDaq jIleng " (私は惑星上を旅する)
"romuluSngan DImuS " (私達はロミュラン人を憎む) ("romuluSngan "=ロミュラン人)
"QuQ botI' " (あなた達はエンジンを修理する) ("QuQ "=エンジン)
"jagh yISuv " (お前は敵と戦え) ("jagh "=敵)
"nISwI' tIqem " (お前(達)、ディスラプターを持って来い) ("nISwI' "=ディスラプター、"qem "=持って来る)
別に主語を加えた場合は以下のようになります。
"jagh Suv HoD" (船長は敵と戦う) ("jagh "=敵)
"maghwI' tuch tlhInganpu' " (クリンゴンは裏切り者を許さない)
"jIHvaD Hergh nob ghojmoq" (ナースは私に薬をくれた) ("Hergh "=薬)
省略形
クリンゴン語では、接頭辞を省略して話す事があります。
省略形で話されるのは、軍事行動中の上官から部下への指令、部下から上官への返答、及び様々な理由で話者が興奮している時(大変な危険が身に迫っているなど)です。
(省略されるのは接頭辞だけではありませんが、ここでは触れません)
正式:"yIbaH! "「お前、(魚雷を)発射しろ!」 ("baH "=(ミサイル・魚雷などを)発射する)
省略:"baH! "「発射!」
正式:"wIy yIcha' "「お前、戦略ディスプレイを表示しろ」 ("wIy "=戦略ディスプレイ、"cha' "=見せる、表示する)
省略:"wIy cha' "「戦略ディスプレイ表示」
正式:"So'wI' vIchu'ta' "「私は遮蔽装置を作動させました」 ("So'wI' "=遮蔽装置・偽装装置、"chu' "=作動させる)
省略:"So'wI' chu'ta' "「遮蔽装置を作動させました」
正式:"jIyajchu' "「私ははっきりと解りました」 ("yaj "=解る、"-chu' "(6類動詞接尾辞)=完全に、明らかに)
省略:"yajchu' "「はっきりと解りました/十分に理解した」