クリンゴン語講座
SuvwI'pu' mu'mey. |
[ lurgh ]
クリンゴンの伝統的な方位の表し方は、周囲を三方向で指し示す方法をとります。 その方位は日の昇る真東を基準としています。 chan 【チャン】 「東、東方のエリア」 'ev 【ッエヴ】 「北西、北西のエリア」 tIng 【ティング】 「南西、南西のエリア」 上記の訳語はあくまで便宜的に地球語に翻訳したもので、クリンゴン人たちの持っている概念とはやや違いがあるようです。 地球での北を0度、真東を90度、南を180度、西を270度とした場合、chan は90度方向を、'ev は320度方向を、tIng は220度方向を指します。 つまり三方向といっても、120度ずつに等分されているのではありません。 この3つの単語は名詞として、クリンゴン語の他の場所を示す名詞と同様に扱います。 例えば「上、上方」の意味の Dung や「下、下方」の bIng 、「そば、隣」の retlh などと同様に、名詞の後に置いて「〜の東」「〜の北西」「〜の南西」の意味に、 名詞の前に置けば「東の〜」「北西の〜」「南西の〜」という意味になります。 veng(町)を使った例。 veng chan 「町の東方の地域、町から東の方」 chan veng 「東方の地域の町、東の方にある町」 また場所を表す名詞接尾辞 -Daq を繋げて veng chanDaq jIjaH 「私は町の東方へ行く」(jaH=「行く」) veng chanDaq jIwam 「私は町の東方で狩りをする」(wam=「狩る」) と言うことも出来ます。 では「町の東エリア」つまり「町の中の東地区」を表現するにはどうするかというと、「領域、地区、地域」の意味の yoS を使って veng chan yoS 「町の東地区」 と言います。 「町−東−地区」と、名詞は日本語の語順で並べるだけなので簡単だと思います。 また、所有の名詞接尾辞を付けることも出来ます。 'evwIj 「私の北西の方向」 chanlIj 「あなたの東の方向」 'evwIj は「自分から見て北西の方向」または、話者が今話しているその場にいるなら、「ここから北西の方」と訳すことも可能です。 (※シャクレジ地方の方言以外では、Dung や bIng には所有接尾辞を付けることは出来ませんが、方角を示す名詞には付けることが出来ます) 地図上のある地点を指し示して「ここから北西の方向」と言いたい時には Daqvam 'ev 「ここから北西」 と言います。 電話や通信機で話してる相手になら、 Daqvetlh 'ev 「そこから北西」 と言うことも出来るでしょう。 chan, 'ev, tIng のそれぞれの中間の方角を表すには、これらの名詞を繋げます。 日本語でも「北」と「東」の中間の方角を表すのに、2つを合わせて「東北」と言うのとまったく同じです。 tIng chan 「tIng と chan の中間方向(およそ南南東)」 'ev chan 「'ev と chan の中間方向(およそ北北西)」 'ev tIng または tIng 'ev 「'ev と tIng の中間方向、西」 この内、chan は必ず2番目に置きます。 'ev tIng と tIng 'ev はどちらでも構いません。 さらに3つを並べて 'ev chan 'ev 「'ev chan と 'ev の中間方向(およそ北方向)」 'ev chan chan 「'ev chan と chan の中間方向(およそ北東)」 と言うことも出来ます。 これも日本語の「北北東」などと同じです。 また、以下のような慣用句があります。 tIngvo' 'evDaq chanDaq 「南西から北西、東へ」 これは「いたる所、あらゆる場所」の Dat と同じ意味ですが、さらに強調された表現として使われます。 日本語だと「世界中の隅から隅まで」とか「ありとあらゆる所を」というような感じでしょうか。 tIngvo' 'evDaq chanDaq jIlengpu' これで「私は世界中、ありとあらゆる所を旅してきた」という意味になります。 なお、現在の宇宙航行では惑星連邦と同様のシステム、すなわち方向を数字で表す仕組みを採用しています。 He wej pagh Soch DoD cha' 「コース3-0-7、マーク2」 ("He"=「コース」、"wej"=「3」、"pagh"=「ゼロ」、"Soch"=「7」、"DoD"=「マーク(上下角)」、"cha' "=「2」)
▼東を基準としていることで、『板橋クリンゴン資料館』のコウブチさんは |
制作・茶月夜葉 yaIba' chaDQI' (Earthdate:0707.21)
もどる |